BOCS.HU Document       Send this in an email! Printable version
magyar/hungarian [20050213] [article, open letter] Time to read: 5 minutes Karácsonyi levél Indiából (Third World, Christianity)
Cedric Prakash SJ első karácsonyi levele, amely már nyomtatásban is megjelent.
Karácsonyi levél Indiából

Introduction: Karácsonyi levél Indiából

Ahogy a karácsony közeleg, leginkább az ünneplés, törõdés és az elkötelezõdés érzései töltik el a szívemet.

Ünneplés: Az ENSZ végre elfogadta és kihirdette a gyermekek jogairól szóló chartát. Sok idõre volt szükség az elismeréshez, de az a tény, hogy végül is megszületett, tán sokunkat késztet még határozottabb cselekvésre ebben az irányban.

Törõdés: A gyermekek helyzete Indiában szánalomra méltó. November 14-én ünnepeljük a gyermeknapot. Ezen a napon a legtöbb itteni tömegkommunikációs eszköz megmutatja a valóságos tényeket. Ezer indiai újszülöttbõl 152 nem éri meg az ötödik születésnapját. A 13 millió öt éven aluliból, akik évente a világon - többnyire könnyen megelõzhetõ okokból - meghalnak, kb. 4,2 millió indiai! Indiában van a világon a legtöbb gyermekmunkás. A kormány adatai szerint ezek száma 14,5é17,58 millió, más források szerint 44 és 100 millió között van. Ezen gyermekek nagy része több, mint 12 órát dolgozik naponta embertelen körülmények között, szó szerint éhbérért. Az írástudás Indiában kb. 43% (57% a férfiak között és 29% a nõk körében). Azonban a kimaradás 1980-ban 63,1% volt az általános iskolában és 77,1% a középiskolákban. A legtöbb helyen a gyermekek nem tudnak iskolába járni. Ahol egyáltalán van iskola, 40%-ban nincs jó állapotú, megfelelõ épület, 39,2%-ban nincs tábla és 59,5%-ban nincs ivóvíz. Az iskolák kb. 35%-ában egyetlen tanító van, aki 3-4 osztályt is tanít. A valóság még kegyetlenebb, mivel az iskolák legnagyobb része a városi területeken van, ahol az infrastruktúra koncentrálódik.

Elkötelezõdés: Az utóbbi két évtizedben csaknem 80 konviktusban itt, Gujarat államban kb. 12 000 gyermekünk van. A fele lány. Legtöbbjük a társadalom peremérõl, a szegényebb rétegekbõl kerül ki. Ünneplés: A gyermekek a mi konviktusainkban valóban boldogok. Teljességre törekvõ képzést nyújtunk nekik. Azon túl, hogy fejlesztik magukat, nagy hangsúlyt fektetünk arra, hogy másokat segítsenek. A Chota "depur konviktus gyermekei pl. azzal keltettek feltûnést abban a kisvárosban, hogy több napon keresztül folyamatosan takarították a buszállomást, ami ezáltal sokkal kellemesebb hely lett és az emberek még most is arról a szolgálatról beszélnek, amelyet ezek a gyermekek nyújtottak mindenkinek.

Törõdés: Még mindig nem állnak rendelkezésünkre azok a források és struktúrák, amelyek elegendõek lennének a nevelés növekvõ igényeinek a kielégítésére. Néhány évvel ezelõtt az volt a probléma, hogyan gyõzzük meg a szülõket arról, hogy küldjék az iskolába gyermekeiket. Most sokuknak nemet kell mondanunk. Elkötelezõdés: Az 1990-es évet az Írástudás Nemzetközi Évének tették meg. Minket ez arra indít, hogy mérleget készítsünk a chatralaya-mozgalomról. Arra is jó, hogy megújítsuk az írástudatlanság elleni mozgalmunkat a társadalom minden rétegében, különösen a nõk között, akik általában még mindig nem jutnak hozzá könyvhöz vagy ceruzához.

Még egyszer köszönjük, hogy törõdtök azzal, ami itt történik, köszönjük áldozataitokat és imáitokat. Maradjatok kapcsolatban velünk. Töltsön el benneteket, családjaitokat, barátaitokat a Gyermek az Õ szeretet-áldásával, örömével és békéjével az egész Új Évben.

Üdvözletét küldi Mike bácsi, a gyermekek és az egész ESP család.
Testvéretek:
Cedric Prakash

Geographical place: India

Groups, movements whom it is about: ESP India

Author: Prakash, Cedric SJ

Translator: Simonyi, Gyula

Group, movement, tendency (wherefrom it comes from): Bocs Foundation

Series, periodical, collection (which it belongs in): ?rted vagyok

Place in series:
 Year of series: 1
 Year: 1990
 Serial number: 4