BOCS.HU Document       Send this in an email! Printable version
magyar/hungarian [20040104] [one screener, open letter] Time to read: 5 minutes Cedric Prakash SJ 2003 karácsonyi levele (Peace, Human rights, Development education, Third World, Justice, Christianity)
Az általunk 1977 óta támogatott indiai ESP iskolahálózat igazgatójának szokásos karácsonyi levele.
Cedric Prakash SJ 2003 karácsonyi levele / Christmas letter of Cedric Prakash SJ, 2003

Introduction: Boldog Karácsonyt

Pluralizmus – E szó jellemzi Indiát. A különbözõ emberek, vallások, kultúrák, származások, nyelvek… Talán nincs is a világon másik ország, amely ennyire sokféle lenne. De sajnos ezt a pluralizmust borzalmasan lejáratták az elmúlt hónapokban az ország különbözõ részein, fõleg Gujaratban… A szenvedõ oldalon vannak a szegények, a kiszorítottak, a törzsek, a dalitok (az érinthetetlenek kasztja) és a többi kisebbségek. A levélpapír mintázata a Sidi Syed mecset egy ablakának mása, amely Ahmedabad város szívében áll. Tisztán látható hogy a bonyolult fafaragvány egy életfát ábrázol, és fönt a fejlécben pedig egy tradicionális gujarati tánc van. Mindkettõ a gazdag örökségre utal. Ezen a Karácsonyon imádkozz velünk, hogy ezt az örökséget örökké megóvhassuk.

Oktatás – Erõfeszítéseink hajthatatlanul folytatódnak ebben a környezetben… Ma több mint 32000 gyerekkel a Chattralaya-inkban (bennlakásos iskoláinkban) és Balwadis-ainkban (óvódáinkban) látunk a gyermekeink számára reményt egy jobb jövõre. A ti imáitok, áldozataitok és nagylelkûségetek, bõkezûségetek nagyban segítette, hogy ez lehetséges legyen. Ezen a Karácsonyon megújított és folyamatos támogatásért folyamodunk.

Tudatosság – Szoros összefüggésben az oktatással erõfeszítéseket teszünk, hogy az emberek tudatában legyenek alapvetõ jogaiknak.. Számos gyerektõl megtagadják a gyermekkor örömeit; és rengetegen nincsenek tudatában, hogy Lehetséges Egy Másféle Világ*. Mindenek felett drákóni törvények fojtják el sokak fejlõdését és haladását. A Karácsony lényege hogy az emberiség ráébredjen, hogy nincs minden veszve. Ezen a Karácsonyon legyetek velünk, hogy valóságra váltsuk ezt.

Könyörület – Gujarat erre áhítozik! Itt sokak számára a világ brutális és továbbra is a társadalom peremére szorulnak. Teréz Anya szimbolizálja a könyörületességet országunkban. Ezen a Karácsonyon a jézusi könyörületesség vezessen minket áthatva mindennapi cselekedeteinket.

Önrendelkezés – Az igazi béke és igazságosság önrendelkezéshez segít: egy mindenkire kiterjedõ és diszkriminációtól mentes társadalomhoz. Karácsonykor Isten sátrat üt köztünk… és megerõsít minket. Ezen a Karácsonyon engedd hogy megerõsítsük egymást.

Az elmúlt év nehéz volt számunkra. Köszönjük hogy velünk voltál/végigkísértél minket. Kívánjuk neked, a hozzád legközelebbieknek és a neked legkedvesebbeknek ennek a karácsonyi idõszaknak az örömeit és áldásait: a békét, ma és az új év, 2004 minden napján.

Testvéretek,
Cedric Prakash
2003, Karácsony

* Another World is Possible – Lehetséges Egy Másféle Világ: ez a Világ Szociális Fórum jelmondata, amelyet 2004 januárjában éppen Indiában tartanak.

Geographical place: India

Groups, movements whom it is about: ESP India

Date of creation or issue: 2003. 12. 24.

Author: Prakash, Cedric SJ

Translator: Simonyi, Krist?f

Group, movement, tendency (wherefrom it comes from): ESP India

Possible usage (method, occasion): meditation

Language versions: