Cedric Prakash SJ 2003 karácsonyi levele / Christmas letter of Cedric Prakash SJ, 2003 Introduction: Boldog Karácsonyt
Pluralizmus – E szó jellemzi Indiát. A különbözõ emberek, vallások, kultúrák, származások, nyelvek… Talán nincs is a világon másik ország, amely ennyire sokféle lenne. De sajnos ezt a pluralizmust borzalmasan lejáratták az elmúlt hónapokban az ország különbözõ részein, fõleg Gujaratban… A szenvedõ oldalon vannak a szegények, a kiszorítottak, a törzsek, a dalitok (az érinthetetlenek kasztja) és a többi kisebbségek. A levélpapír mintázata a Sidi Syed mecset egy ablakának mása, amely Ahmedabad város szívében áll. Tisztán látható hogy a bonyolult fafaragvány egy életfát ábrázol, és fönt a fejlécben pedig egy tradicionális gujarati tánc van. Mindkettõ a gazdag örökségre utal. Ezen a Karácsonyon imádkozz velünk, hogy ezt az örökséget örökké megóvhassuk.
Oktatás – Erõfeszítéseink hajthatatlanul folytatódnak ebben a környezetben… Ma több mint 32000 gyerekkel a Chattralaya-inkban (bennlakásos iskoláinkban) és Balwadis-ainkban (óvódáinkban) látunk a gyermekeink számára reményt egy jobb jövõre. A ti imáitok, áldozataitok és nagylelkûségetek, bõkezûségetek nagyban segítette, hogy ez lehetséges legyen. Ezen a Karácsonyon megújított és folyamatos támogatásért folyamodunk.
Tudatosság – Szoros összefüggésben az oktatással erõfeszítéseket teszünk, hogy az emberek tudatában legyenek alapvetõ jogaiknak.. Számos gyerektõl megtagadják a gyermekkor örömeit; és rengetegen nincsenek tudatában, hogy Lehetséges Egy Másféle Világ*. Mindenek felett drákóni törvények fojtják el sokak fejlõdését és haladását. A Karácsony lényege hogy az emberiség ráébredjen, hogy nincs minden veszve. Ezen a Karácsonyon legyetek velünk, hogy valóságra váltsuk ezt.
Könyörület – Gujarat erre áhítozik! Itt sokak számára a világ brutális és továbbra is a társadalom peremére szorulnak. Teréz Anya szimbolizálja a könyörületességet országunkban. Ezen a Karácsonyon a jézusi könyörületesség vezessen minket áthatva mindennapi cselekedeteinket.
Önrendelkezés – Az igazi béke és igazságosság önrendelkezéshez segít: egy mindenkire kiterjedõ és diszkriminációtól mentes társadalomhoz. Karácsonykor Isten sátrat üt köztünk… és megerõsít minket. Ezen a Karácsonyon engedd hogy megerõsítsük egymást.
Az elmúlt év nehéz volt számunkra. Köszönjük hogy velünk voltál/végigkísértél minket. Kívánjuk neked, a hozzád legközelebbieknek és a neked legkedvesebbeknek ennek a karácsonyi idõszaknak az örömeit és áldásait: a békét, ma és az új év, 2004 minden napján.
Testvéretek,
Cedric Prakash
2003, Karácsony
* Another World is Possible – Lehetséges Egy Másféle Világ: ez a Világ Szociális Fórum jelmondata, amelyet 2004 januárjában éppen Indiában tartanak.
Geographical place: India Groups, movements whom it is about: ESP India
Date of creation or issue: 2003. 12. 24.
Author: Prakash, Cedric SJ Translator: Simonyi, Krist?f Group, movement, tendency (wherefrom it comes from): ESP India
Possible usage (method, occasion): meditation
Language versions:
|